普通話,可以簡(jiǎn)單地理解為“標(biāo)準(zhǔn)漢語”。是中國(guó)不同地方的人之間進(jìn)行溝通交流的通用語言,它是以北京語音為基礎(chǔ)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的通用語言,主要通行于中國(guó)大陸長(zhǎng)江以北地區(qū),長(zhǎng)江以南的人一般不說普通話。
“普通話”這個(gè)詞早在清末就出現(xiàn)了。1902年,學(xué)者吳汝綸去日本考察,日本人曾向他建議中國(guó)應(yīng)該推行國(guó)語教育來統(tǒng)一語言。在談話中就曾提到“普通話”這一名稱。
1904年,近代女革命家秋瑾留學(xué)日本時(shí),曾與留日學(xué)生組織了一個(gè)“演說聯(lián)系會(huì)”,擬定了一份簡(jiǎn)章,在這份簡(jiǎn)章中就出現(xiàn)了“普通話”的名稱。
我國(guó)“普通語”由清朝末年“切音字運(yùn)動(dòng)”的積極分子朱文熊提出來的。1906年,他在《江蘇新字母》一書,把漢語分成三類,其中之一就是“普通話”,即各省通用的話。當(dāng)時(shí)人們稱“普通話”為“藍(lán)青官話”。
由于元、明、清以來,北京一直是全國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心。全國(guó)各地來京應(yīng)考、做官和經(jīng)商的人很多,他們雖然學(xué)會(huì)北京話,卻仍然夾著不少地方口音,人們就用“藍(lán)青”來比喻這種夾雜的北京話。起初這種話只在官場(chǎng)上使用,稱之為“官話”,又稱“藍(lán)青官話”。“藍(lán)青”的意思是不純粹,有大雜燴的意思。后來會(huì)說這種官話的人越來越多,改稱“普通話”。民國(guó)初期更名“國(guó)語”,甚至小學(xué)語文課本亦稱“國(guó)語”,即教“普通話”。
中華人民共和國(guó)成立后,“普通話”得到人們的普遍重視。
1953年,中央人民***以熱河省承德市灤平縣為普通話標(biāo)準(zhǔn)音的主要采集地,1955年,確定現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語名稱由國(guó)語改稱普通話,作為國(guó)家通用語言寫入憲法,制定標(biāo)準(zhǔn)后于1956年2月6日由國(guó)務(wù)院發(fā)布《關(guān)于推廣普通話的指示》,向全國(guó)推廣。
《中華人民共和國(guó)憲法》第十九條規(guī)定:“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話。”現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語為中華人民共和國(guó)的國(guó)家通用語言。由于政治原因,中國(guó)大陸與臺(tái)灣的稱呼不同但內(nèi)涵一致,均為現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語。
調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,2020年,中國(guó)全國(guó)范圍內(nèi)普通話普及率達(dá)80.72%,95%以上的識(shí)字人口使用規(guī)范漢字,中華民族幾千年書同字、語同音的夢(mèng)想正在逐步成為現(xiàn)實(shí)。