观看麻豆影视文化有限公司-国产 高清 在线-国产 日韩 欧美 亚洲-国产 日韩 欧美 综合-日日夜夜免费精品视频-日日夜夜噜

誡兄子嚴敦書譯文(誡兄子嚴敦書的原文及翻譯)

  • 生活
  • 2023-05-18 16:06

大家好,關于誡兄子嚴敦書譯文很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于誡兄子嚴敦書的原文及翻譯的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!

馬援誡兄子嚴孰書高中課文還是初中課文?

馬援誡兄子嚴孰書,應該是馬援誡兄子嚴敦書,“孰”與“敦”字形相近致誤。

馬援

馬援《誡兄子嚴敦書》這篇文言文,既不是現行的高中語文課本中的課文,也不是現行的初中語文課本中的課文,而是一篇課外閱讀的文言文。

作為課外文言文,多見于初中文言文閱讀。比如2019年江蘇省淮安市的中考題中就有這篇文言文。

【原文】援兄子嚴、敦,并喜譏議,而輕通俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也。寧死不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。

“龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節儉,廉公有威。吾愛之、重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數郡畢至。吾愛之,重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂刻鵠不成尚類鶩者也;效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類犬者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。”

【注釋】①交趾:漢郡,相當于越南北部。②正法:正當的法制。③衿:佩帶。縭:佩巾。施衿結縭:父母送女出嫁,給她結好帶子,掛好佩巾。④謹敕:謹慎。

【譯文】我的兄長的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡譏諷議論別人的事,而且愛與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,這是我一再強調的原因。就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記啊。”

“龍伯高這個人敦厚誠實,說的話沒有什么可以讓人指責的。謙約節儉,又不失威嚴。我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。杜季良這個人是個豪俠,很有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂,無論好的壞人的人都結交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學習。(因為)學習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。正所謂雕刻鴻鵠不成可以像一只鶩哩。一旦你們學習杜季良不成功,那就成了紈绔子弟。正所謂“畫虎不像反像狗了”。到現今杜季良還不知曉,郡里的將領們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內的百姓對他的意見很大。我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因。”

吾欲汝曹翻譯

“吾欲汝曹”翻譯為:“我希望你們聽說了別人的過失”。“吾欲汝曹”出自馬援的《誡兄子嚴敦書》,原文為:援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也:寧死,不愿聞子孫有此行也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。”

《誡兄子嚴敦書》譯文:在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。議論別人的長處,評論朝廷的法度,我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。到現今杜季良還不知曉,郡里的將領們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內的百姓對他的意見很大。我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因。”

《誡兄子嚴敦書》講的是馬援在交趾前線軍中聽說兄子(侄兒)馬嚴、馬敦二人好評人短長,論說是非,于是寫了這封信進行勸誡。在信中,他教導嚴、敦二人不要妄議別人的過失短長,這是他平生最厭惡的,也不希望后輩染此習氣。也交待了萬里修書的目的是希望他們牢記平時的教誨,不要妄作譏刺評論。

馬援,字文淵,扶風郡茂陵縣人。中國西漢末年至東漢初年將領,東漢開國功臣,漢明帝明德皇后之父。主要作品有《武溪深行》《誡兄子嚴敦書》《銅馬相法》。

《戒兄子嚴敦書》文言文加翻譯

誡兄子嚴敦書選自《后漢書》卷二十四《馬援列傳》,原傳本無此題目,題目乃后人所加。作者是東漢名將馬援。以下是《戒兄子嚴敦書》文言文加翻譯,歡迎閱讀。

誡兄子嚴敦書

作者:馬援

援兄子嚴、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹①聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非②正法,此吾所大惡也:寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒③,欲使汝曹不忘之耳!

“龍伯高敦厚周慎,口無擇言④,謙約節儉,廉公有威。吾愛之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失⑤。父喪致客,數郡畢至⑥。吾愛之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂‘刻鵠不成尚類鶩’者也⑦。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫虎不成反類狗’者也⑧。訖今季良尚未可知,郡將下車⑨輒切齒,州郡以為言⑩,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。”

注釋

①汝曹:你等,爾輩。

②是非:評論、褒貶。

③施衿結縭,申父母之戒:古時禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違命。”母戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違宮事。”

④口無擇言:說出來的話沒有敗壞的,意為所言皆善。擇:通“殬(dù)”,敗壞。

⑤清濁無所失:意為諸事處置得宜。

⑥數郡畢至:數郡的客人全都趕來了。

⑦鵠:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。

⑧畫虎不成反類狗:比喻弄巧成拙。

⑨下車:指官員初到任。切齒:表示痛恨。

⑩以為言:把這作為話柄。

翻譯

我的兄長的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡談論別人的事,而且愛與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的.法度,這些都是我最深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,所以我是一再強調的。就象女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們牢牢記住。”

“龍伯高這個人敦厚誠實,說出的話沒有什么可以指責的。謙約節儉,待人又不失威嚴。我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。杜季良這個人豪俠好義,有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂,無論什么人都結交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學習。(因為)學習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。就所謂“刻鵠不成,尚類鶩”。而一旦學習杜季良不成功,那你們就成了紈绔子弟。就所謂“畫虎不成,反類犬”。到現今杜季良還不知曉,郡將到任就令人怨恨,百姓的意見很大。我常常為他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因了。”

跪求古文和兩篇的翻譯!!

戒兄子嚴敦書

我的兄長的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡談論別人的事,而且愛與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們。

我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我最深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,所以我是一再強調的。就象女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們牢牢記住。

龍伯高這個人敦厚誠實,說出的話沒有什么可以指責的。謙約節儉,待人又不失威嚴。我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。杜季良這個人豪俠好義,有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂。無論什么人都結交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學習。(因為)學習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。就所謂“刻鵠不成,尚類鶩”。而一旦學習杜季良不成功,那你們就成了紈绔子弟。就所謂“畫虎不成,反類犬”。到現今杜季良還不知曉,郡將到任就令人怨恨,百姓的意見很大。我常常為他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因了。

魯共公擇言好難找啊!我找了個讀后感你看下!!自己修改下吧我盡力了,找資料一個小時了~~

梁王魏嬰在范臺設宴款待諸侯,酒酣,請魯共公舉杯共飲。魯共公避席擇言曰:“昔者帝女令儀狄作酒而美,進之禹。禹飲而甘之,遂疏儀狄,絕旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其國者。’齊桓公夜半不蛕,易牙乃煎熬燔炙,和調五味而進之。桓公食之而飽,至旦不覺,曰:‘后世必有以味亡其國者。’晉文公得南之威,三日不聽朝,遂推南之威而遠之,曰:‘后世必有以色亡其國者。’楚王登強臺而望崩山,左江而右湖,以臨彷徨,其樂忘死,遂盟強臺而弗登,曰:‘后世必有以高臺陂池亡其國者。’”

共公列舉夏禹絕酒、齊桓公悟味、晉文公卻美、楚莊王戒游諸賢軼事用意何在?身為一國之君的魏嬰不會聽不出“弦外之音”。然而梁王絲毫未表示制止的意思,或者先賢軼事感人至深,或者悟出共公的良苦用心,或者兩者兼而有之。繼而,魯共公毫不隱諱地指出:“今主君之尊,儀狄之酒也;主君之味,易牙之調也;左白臺而右閭須,南威之美也;前夾林而后蘭臺,強臺之樂也。”將梁王杯中所盛、口中所食、身邊左右所美、居處前后所侈逐一與先賢諸事進行類比,言下之意是魏嬰不如先賢明智,依然沉醉于酒味色游之中耽誤國是。其義正辭嚴,使其大失尊顏,而梁王卻不慍不火,色和行恭,傾耳細聽。最后魯共公還言婉而意直地點明主旨:“有一于此,足以亡其國,今主君兼此四者,可無戒與?”梁王聞之感佩萬分,連連稱善不已。

語云:“上之所好,下必甚焉。”作為諸侯,你梁王好酒好味好色好游,我魯共公就學不會這些嗜好?不是學不會,而是不值學不愿學!正是有這樣的思想基礎,才不隨波逐流人云亦云討王所好,才敢于“哪壺不開提哪壺”匡王所弊明王所失!真是“茍利國家生死以,豈因禍福趨避之”。這正是魯共公直言敢諫的精神寫照!

魏嬰身為封建君主,享有至高無上的權力,有點個人嗜好,實不為過。可他聞得前賢迷途知返知錯即改的諄言善行后,以人為鏡,“見賢思齊”,從社稷利益出發,不計個人得失,虛心接受臣下批評,決心戒欲戒侈,作一代開明君主。“人非圣賢,孰能無過?知過即改,必是好人。”梁王魏嬰虛心納諫知過即改難道不值得稱道嗎?

如今,當聞得一些“公仆”不干正事,已從圍著“輪子轉”、“盤子轉”、“裙子轉”的低級階段步入“原始資金積累”新階段的時候,當聽了一些人“明知不對,少說為佳”,為了個人利益,真心地、違心地一味捧著吹的時候,更覺魯共公形象至高至大,梁王魏嬰亦可欽可敬!

吾常為寒心,是以不愿子孫效也的翻譯

這句話的意思是:我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因。

出處:漢·馬援《誡兄子嚴敦書》

選段:

訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。

譯文:

到現今杜季良還不知曉,郡里的將領們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內的百姓對他的意見很大。我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因。

擴展資料:

這是馬援在交趾寫給嚴、敦的一封家書,針對他們的好譏評人物、時政,與狂妄任俠之徒交往的行為作告誡、誘導。文章先表明自己對“好議論人長短”行為的厭惡態度,交待了萬里修書的目的是希望他們牢記平時的教誨,不要妄作譏刺評論。

然后列舉龍伯高、杜季良的為人行事,告誡他們應該效法“敦厚周慎”的龍伯高,不要學杜季良的“豪俠好義”,并指出杜季良的取禍之道這一嚴重后果,再一次提醒他們應引以為戒。全文重點突出,詳略得體,委婉切實,感情懇摯。

《誡兄子嚴敦書》馬援文言文原文注釋翻譯

上學期間,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學習文言文嗎?以下是我收集整理的《誡兄子嚴敦書》馬援文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

作品簡介《誡兄子嚴敦書》選自《后漢書》卷二十四《馬援列傳》,原傳本無此題目,題目乃后人所加。作者是東漢名將馬援。馬援在交趾前線軍中聽說兄子(侄兒)馬嚴、馬敦二人好評人短長,論說是非,于是寫了這封信進行勸誡。在信中,他教導嚴、敦二人不要妄議別人的過失短長,這是他平生最厭惡的,也不希望后輩染此習氣。

作品原文

誡兄子嚴、敦書

援兄子嚴、敦,并喜譏議1,而通輕俠客2。援前在交趾3,還書誡之曰:“吾欲汝曹4聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非5正法6,此吾所大惡7也:寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒8,欲使汝曹不忘之耳!

“龍伯高敦厚周慎9,口無擇言10,謙約節儉,廉公有威。吾愛之重之,愿汝曹效之。杜季良11豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失12。父喪致客,數郡畢至13。吾愛之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕14之士,所謂‘刻鵠不成尚類鶩’者也15。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫虎不成反類狗’者也16。訖今季良尚未可知,郡將下車17輒切齒,州郡以為言18,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。”

詞句注釋

1.譏議:譏諷,談論。

2.通輕俠客:通,交往;輕,輕佻;與俠士輕佻之人交好。

3.交趾:漢郡,在今越南北部。

4.汝曹:你等,爾輩。

5.是非:評論、褒貶。

6.正法:正當的法制。

7.大惡:深惡痛絕。

8.施衿結縭,申父母之戒:衿:佩帶。縭:佩巾。古時禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違命。”母戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違宮事。”

9.龍伯高敦厚周慎:龍伯高這個人敦厚誠實;龍伯高:東漢名士,史書上記載其““在郡四年,甚有治效”,“孝悌于家,忠貞于國,公明蒞臨,威廉赫赫”。周慎:周密,謹慎。

10.口無擇言:說出來的話沒有敗壞的,意為所言皆善。擇:通“殬(dù)”,敗壞。

11.杜季良:杜季良,東漢時期人,官至越騎司馬。

12.清濁無所失:意為諸事處置得宜。

13.數郡畢至:很多郡的客人全都趕來了。

14.謹敕:謹敕:謹慎。

15.鵠:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。

16.畫虎不成反類狗:比喻弄巧成拙。

17.下車:指官員初到任。切齒:表示痛恨。

18.以為言:把這作為話柄。

原文

援兄子嚴、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也:寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!

“龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節儉,廉公有威。吾愛之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數郡畢至。吾愛之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂‘刻鵠不成尚類鶩’者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫虎不成反類狗’者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。”

白話譯文

我的兄長的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡譏諷議論別人的事,而且愛與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,這是我一再強調的原因。就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記啊。”

“龍伯高這個人敦厚誠實,說的話沒有什么可以讓人指責的。謙約節儉,又不失威嚴。我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。杜季良這個人是個豪俠,很有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂,無論好的人壞的人都結交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學習。(因為)學習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。正所謂雕刻鴻鵠不成可以像一只鶩鴨。一旦你們學習杜季良不成功,那就成了紈绔子弟。正所謂“畫虎不像反像狗了”。到現今杜季良還不知曉,郡里的將領們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內的百姓對他的意見很大。我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因。”

寫作背景

馬嚴、馬敦兄弟倆是馬援二哥馬余的兒子。兄弟倆的身世悲涼,馬嚴7歲時,父親馬余卒于揚州牧任內;8歲時,母親也辭世西歸。兩個7、8歲的小孩突遭大變,父母雙亡,寄養在時任梧安侯相的表兄曹貢家。漢光武帝建武四年(公元28年),馬援隨劉秀東征,路過梧安,順將馬嚴兄弟帶回洛陽。這時馬嚴已經13歲了。以孝悌傳家的馬援,將兄子視同己出,嚴加教誨。此封家書就是經典事例。更可貴的是,馬援寫這封家書給嚴敦二侄時,正是他率軍遠征交趾的時候。在戎馬倥傯,軍務纏身的非常時刻。他還惦記著子侄的教育,忙中尋暇,萬里傳書,殷切之情,流于言表,肅嚴之意,沁人肺腑;而且言簡意賅,字字珠璣。

漢代士人生存環境的險惡與變幻莫測使人時刻保持戒懼狀態,謙虛、謹慎以求保全自我,從而保證家族的`延續和發展。因此,漢代士人們把這種戒懼意識在誡文中轉化為對修身養德的強調。

作品鑒賞

馬援的侄子馬嚴、馬敦平時喜譏評時政、結交俠客,很令他擔憂,雖遠在交趾軍中,還是寫了這封情真意切的信。文章出語懇切,言詞之中飽含長輩對晚輩的深情關懷和殷殷期待,所以能產生這樣的效果,原因有三。

其一、以“汝曹”稱子侄,在文中反復出現,使子侄們在閱讀時倍感親切。不遠千里致書教諭,也能收到耳提面命的效果。同一稱謂反復出現,固然可使被稱者自感受到重視,而更重要的是,作者選用的這一稱謂也傳達出豐富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般長輩稱晚輩用名,同輩相稱則用字,如果“爾”“汝”相稱,往往是不禮貌的,但在特定場合下卻又能用以表示親近,如韓愈《聽穎師彈琴》“昵昵兒女語,恩怨相爾汝”句。作者在信中不依常規稱呼子侄,卻以“汝曹”相稱,這就顯得隨和、親切,拉近了長輩和晚輩之間的距離。被稱的晚輩則可以從中體會到長輩的真情關懷。

其二、苦口婆心,現身說法,用自己的生活經驗和晚輩溝通,而不是空講大道理。如首段說“好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也。”只說自己如何,但是態度明確,感情濃烈,自然可以感染晚輩,又何必命令式地不許這不許那呢?至于“施衿結縭”句,更是反復叮嚀,語重心長,使人感動不已。次段對當世賢良的作為得失加以對比評析,都是自己觀察社會人生得來的經驗之談。其“刻鵠不成尚類鶩”、“畫虎不成反類狗”的比喻,警拔有力,發人深省,是傳之千古的警句。而諸如“愿汝曹效之”、“不愿汝曹效也”的話,雖然只是表示希望,但是字里行間滿盈著真摯的關愛,比之“汝曹當效之”、“汝曹勿效也”這樣板著面孔的口吻真不知要強過多少倍了!

其三、文中大量而恰當地使用句末語氣詞,起到了表達意義以簡馭繁,只著一字而含義豐富;表達感情以無勝有,不著情語而情尤真、意尤切的突出效果。文中用“也”表達自己的肯定和期望,態度堅絕;用“矣”、“耳”表達自己的愛憎傾向,情深意長;用“者也”,則表達出對評說對象有所保留或不以為然。這些合在一起,不僅讀來語氣抑揚,更能使人由此領會充盈在文字背后的教誨、期望、關懷和愛護。

作者簡介

馬援(前14年-49年),字文淵。漢族,扶風茂陵(今陜西省興平市竇馬村)人。著名軍事家,東漢開國功臣之一。馬援的祖先是戰國時趙國名將趙奢。新莽末年,天下大亂,馬援初為隴右軍閥隗囂的屬下,甚得隗囂的信任。歸順光武帝后,為劉秀的統一戰爭立下了赫赫戰功。天下統一之后,馬援雖已年邁,但仍請纓東征西討,西破羌人,南征交趾(今越南),其“老當益壯”、“馬革裹尸”的氣概甚得后人的崇敬。孫中山先生在給蔡鍔的挽聯中寫道:“平生慷慨班都護,萬里間關馬伏波”。

OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 国产特黄1级毛片 | 日韩毛片欧美一级a网站 | 97在线碰碰观看免费高清 | 亚洲国产福利精品一区二区 | 深夜福利国产福利视频 | 亚洲欧美小视频 | 久久99精品综合国产首页 | 精品看片 | 亚洲欧美一区二区三区不卡 | 一级毛片美国aaj毛片 | 国产永久免费视频m3u8 | 国产成人免费观看 | 全部免费毛片在线 | 特黄a大片免费视频 | 欧美视频在线网站 | 成人黄色在线观看 | 亚洲成年网 | 亚洲精品99久久一区二区三区 | 亚洲成a人在线播放www | 精品视频在线免费播放 | 91精品国产综合成人 | 亚洲精品乱无伦码 | 免费看片亚洲 | a毛片久久免费观看 | 在线精品国产三级 | 久久国产精品久久 | 91久久精品国产91久久性色也 | 久久爰www免费人成 久久曰视频 | 亚洲精品国自产拍影院 | 香蕉依依精品视频在线播放 | 日韩第五页 | 国产毛片一级国语版 | 欧美成人免费观看国产 | 交视频在线观看国产网站 | 欧美精品aaa久久久影院 | 成人欧美精品大91在线 | 免费的成人a视频在线观看 免费的毛片 | 99久久精品免费看国产四区 | 一级毛片成人午夜 | 九九在线免费观看视频 | 久久精品视频免费观看 |