[Photo/Pexels]
“進(jìn)退維谷”,意思是無(wú)論是進(jìn)還是退,都是處在困境之中,維相當(dāng)于“是”,谷比喻“困境”。與“進(jìn)退兩難”同義,可以翻譯為“bethrownintoadilemma”。與英文習(xí)語(yǔ)“betweenarockandahardplace;betweenthedevilandthedeepbluesea”意思相近,表示“betweentwoequallydifficultorunacceptablechoices”。
例句:
我下不了決心,陷入了進(jìn)退維谷的境地。Icouldn'tmakeupmymind.Iwascaughtbetweenarockandahardplace.
他顯然進(jìn)退維谷。Hewasclearlybetweenthedevilandthedeepbluesea.
當(dāng)你不得不在事業(yè)和感情之間做出選擇時(shí),真的是進(jìn)退兩難。Youwerereallybetweenarockandahardplacewhenyouhadtochoosebetweenyourcareerandyourrelationship.
來(lái)源:chinadaily.com.cn